JUNE 26, 2015 | 6:00 PM |
|
|
|
June 26, 2015 | 6:00 pm
The Book Cellar
4736-38 N Lincoln Ave - Chicago
FREE EVENT
The Book Cellar, along with the Cultural Service at the Consulate General of France in Chicago, is hosting a literary event celebrating the launch of the Book Cellar's French Corner, an initiative of the Book Department of the French Embassy and Albertine Bookstore. To promote and celebrate French language literature in translation, there will be opening remarks by Fabrice Rozié, Cultural Attaché, a short reading performed by French American actor Abigail Boucher,
a Q&A with two translators Janine Herman and Donald Nicholson-Smith via Skype and a presentation of two reading guides by Mercedes Claire Gilliom for two literary novels that have been translated from French and published by the University of Nebraska Press: The Wound by Laurent Mauvignier and translated by David and Nicole Ball, & Savage Seasons by Kettly Mars and translated by Jeanine Herman.
FOR MORE INFORMATION |
|
THE READING GUIDES |
Written by Laurent Mauvignier
David Ball and Nicole Ball (Translator)
Nick Flynn (Foreword)
University of Nebraska Press, February 2015
A 2010 French Voices Award winner. Chronicling the lives of two cousins — Bernard and Rabut — both in the present and at the time of the Algerian War of Independence in the 1960s, we get a full picture of the lasting effects this event had on the men who were involved. Mauvignier shows readers how the Algerian War, always present yet always repressed, has sickened the emotional and moral life of everyone it touched
— and France itself, perhaps. The epigraph, like the novel, suggests that wounded men may even become the wound itself. READING GUIDE |
|
|
Written by Kettly Mars
Jeanine Herman (translator)
University of Nebraska Press, July 2015
Haitian author Kettly Mars’s Savage Seasons describes a pivotal and painful period in Haitian history by weaving together two stories: the personal story of Nirvah and her family and the universal story of Duvalier’s dictatorial regime and its abuses. READING GUIDE |
|
|
|
RESIDENCY & GRANTS |
Deadline: End of February for a residency the following year
Meet — Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs (Foreign Writers and Translators House) — has welcomed writers and translators from all over the world. The resident is allocated a weekly grant and accommodated in an emblematic high-rise overlooking the docks and the shipyards of Saint Nazaire Harbour, on the Loire River estuary. FOR MORE INFORMATION |
|
|
The Book Department of the Cultural Services works to promote French and Francophone literature and to encourage English translations of French fiction and non-fiction. The Book Department provides a range of grants to help publishers with rights, translation, and to promote paper and digital editions of translated French work. FOR MORE INFORMATION |
|
|
|
EDUCATION |
The students of the French Department of DePaul University have translated a series of poems written by soldiers active during the Great War and more recent wars. This work can serve as a basis for French classes in order to raise the young generations awareness on the war. It can also be used as a launching point for lectures in the framework of public events on WWI centenial. FOR MORE INFORMATION |
|
|
|
BOOK NEWS |
The original manuscript of Baudelaire's Fleurs du mal containing edits by the poet is published in France; the 2017 Frankfurt Book Fair will welcome France as its guest of honor; second book of the graphic memoir series by Riad Sattouf makes it on French bestseller list; remembering author Jean Vautrin; and a biography of illustrator Tomi Ungerer is in the works. FOR MORE INFORMATION |
|
|
|
|
|
IN THIS ISSUE
|
|
CULTURAL SERVICE
Consulate General of France
205 North Michigan Avenue
Ste 3710
Chicago, IL 60601
|
|
|